https://www.humanreligions.info/joshua.html
By Vexen Crabtree 2012
Jewish Tanakh
Title: Yehoshua
Section: Nevi'im (Prophets)
Prev: Devarim
Next: Shofetim (Judges)
Protestant Bibles
Title: Joshua
Section: 'History' Books
Prev: Deuteronomy
Next: Judges
Catholic Bible
Title: Josue
Section: 'History' Books
Prev: Deuteronomy
Next: Judges
Eastern Orthodox Bibles
Title: Lesous
Section: 'History' Books
Prev: Deuteronomy
Next: Judges
Chapters in Joshua:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
Total verses: 658
Moses passes leadership of the Hebrew exiles to Joshua and they invade and take the land of Canaan. This book is primarily a book about military battles and victories of the Hebrews (chapter 1 to 12) and the division of the land (ch. 13-24), with very little religious content.1. Its primary moral ethic seems to be a realpolitik "you'd better be on the winning side". Mass genocide is embraced in Joshua 10:10-11, 6:21,24, 8:24-29, 10:28-32, 10:34-40, 11:6-17,21 with no sense of sadness, regret or pain on behalf of the killers. Slavery is endorsed in Joshua 9:21-27 and in Joshua 15:16-17 the daughter of Caleb is given to her own cousin as a wife as a reward for Caleb's victory in taking a city.
Scholars and historians consider it to be factually untrue: It refers to towns that didn't yet exist2,3, battles and depopulations for which there's no historical evidence2, and despite the Egyptians (and others) keeping records of what went on in Canaan, no-one seems to notice Israel's incursion. The archaeological evidence shows throughout the era steady growth in population numbers, with no sudden unexplained influx of new cultural material.4,5 The Hebrews grew up in Canaan; they never arrived by force3. This story was invented as a way of bringing people together6, and as an attempt to create a mythological history to explain why 12 Tribes of Israel lived in the place they did7.
“The book of Joshua tells the story of a lightning military campaign during which the powerful kings of Canaan were defeated in battle and the Israelite tribes inherited their land. It is a story of the victory of God's people over arrogant pagans, a timeless epic of new frontiers conquered and cities captured.”
"The Bible Unearthed" by Finkelstein & Silberman (2002)8
The Egyptians in the Bronze age recorded events in Canaan in good detail throughout the period from 1550-1150BCE; we have "diplomatic letters, lists of conquered cities, scenes of sieges engraved on the walls of temples in Egypt, annals of Egyptian kings, literary works, and hymns"9.
“The almost four hundred Amarna tablets, now scattered in museums around the world, include letters sent to Egypt by rulers of powerful states [and] most were sent from rulers of city-states in Canaan, who were vassals of Egypt during this period. The senders included the rulers of Canaanite cities that would later become famous in the Bible, such as Jerusalem, Shechem, Megiddo, Hazor, and Lachish. Most important, the Amarna letters reveal that Canaan was an Egyptian province, closely controlled by Egyptian administration.”
"The Bible Unearthed" by Finkelstein & Silberman (2002)10
When the Philistines ("sea people") sent raiding parties into the area it was attested to "by a wealth of Egyptian and other documentation"4. Yet there is no record of a wondering tribe of Israelite slaves arriving and conquering cities, displacing populations, and wiping out the standing armies of the region. The Egyptians would surely have been actively looking for their colony of escaped slaves (although they don't mention that they are). It is simply unbelievable that the story of the conquest of Canaan took place in any way near the scale and impact described in the Book of Joshua.
Egyptian officials were posted throughout the region. When local populations or cities needed help, for example to defend against an aggressive neighbour, they wrote letters to the Egyptians asking for help. For example, to defend the city of Jerusalem and its surrounding lands and population the pharaoh was requested to send 50 soldiers in the 14th century BCE. (Just 50 - these were not large or well-populated places)11. By the 13th century BCE sources show the Egyptian grip on Canaan was even stronger12. But they made no records of this conquest of the region.
“At times of reported unrest, the Egyptian army would cross the Sinai desert along the Mediterranean coast and march against rebel cities or troublesome people. [... But] in the Bible, no Egyptians are reported outside the borders of Egypt and none are mentioned in any of the battles within Canaan.”
"The Bible Unearthed" by Finkelstein & Silberman (2002)13
“Archaeology has uncovered dramatic evidence of the extent of Egyptian presence in Canaan itself. An Egyptian stronghold was excavated at the site of Beth-shean to the south of the Sea of Galilee in the 1920s. Its various structures and courtyards contained statues and inscribed hieroglyphic monuments from the days of the pharaohs Seti I (1294 - 1279 BCE), Ramesses II (1279 - 1213 BCE), and Ramesses III (1184 - 1153 BCE). The ancient Canaanite city of Megiddo disclosed evidence for strong Egyptian influence as late as the days of Ramesses VI, who ruled toward the end of the twelfth century BCE. This was long after the supposed conquest of Canaan by the Israelites.”
"The Bible Unearthed" by Finkelstein & Silberman (2002)14
“After forty years of wondering, the Children of Israel arrived in Canaan and took it by storm. Following the divine command, they annihilated most of the local population and forced the remainder to serve them [...]. In the Book of Joshua in colorful detail describes one of the earliest genocides, [but it] never actually happened. [...] If at the time of the supposed Israelite conquest the country was ruled by Egypt, how was it that not a single Egyptian document mentioned this? [...]
Jericho, Ai and Heshbon, supposedly captured during the conquest of Canaan by the Children of Israel, was in the former case a small unwalled town, and the other two did not yet exist. Some signs of violent destruction can actually be found at the right time, in Hazor, Lachish and Magiddo, but the collapse of these old Canaanite cities was a slow process that took about a century. [...] Archaeological excavations in Gaza and Beth Shaen had long revealed the Egyptian presence at the time of the supposed conquest and after.”
"The Invention of the Jewish People" by Shlomo Sand (2009)4
“The kings of each of these four cities - Hazor, Aphek, Lachish, and Megiddo - are reported to have been defeated by the Israelites under Joshua. But the archaeological evidence shows that the destruction of those cities took place over a span of more than a century. The possible causes include invasion, social breakdown, and civil strife. No single military force did it, and certainly not in one military campaign.”
"The Bible Unearthed" by Finkelstein & Silberman (2002)15
These problems were discovered quite early-on in the archaeological investigation of Biblical history. In 1986, the basic problems with Joshua were split into 3 categories:
“(1) It is not clear from the artifactual record that these cities were destroyed simultaneously or as the result of a common enemy. Indeed, it cannot be established archaeologically that they were all destroyed by military action. (2) The sites where artifactual remains indicate city destructions at the end of the Late Bronze Age, with a few exceptions (Lachish, Hazor), are not the ones that the Biblical account associates with the conquest under Joshua. (3) The sites that are identified with cities which the biblical account does associate with the conquest, on the other hand, usually have produced little or no archaeological indication of even having been occupied during the Late Bronze Age... Prominent amongst the "conquest cities" that fall into this latter category are Arad (present-day Tell Arad), Heshbon (Tell Hisban), Jericho (Tell es-Sultan), Ai (et-Tell), and Gibeon (el-Jib).”
"A History of Ancient Israel and Judah" by J. Miller & J. Hayes (1986)2
Not only was Jericho unoccupied at the time (or at the least, was only a minor location with no wall), but, from when it was established right to the modern day it has enjoyed continual and relatively stable occupation, with no period of abandonment. None of this compares well with Joshua 6:26. Likewise after the complete destruction of Ai, Joshua 8:28 says that it remained a desolate wreck (as written in the 7th century BCE), but Nehemiah 7:32 mentions it as a fully occupied city in the 5th century BCE.
The details of the conquests are so very wrong because the overall picture is wrong. What is clear is that the stories were created they conformed to 7th century BCE norms and customs (by which time the Egyptians were well gone). They were based either on myths and stories or on pure invention and creativeness. Nelson writes that in Joshua "themes of divine war and conquest served to build and strengthen Israel's group identify and to explain features of geography and social life, but do not necessarily reflect genuine memories of Israel's origins"3.
The archaeological evidence shows throughout the era steady growth in population numbers, with no sudden unexplained influx of new cultural material. Israel and Judah's populations arose from groups that slowly emerged as the Egyptians "withdrew from the country between the twelfth and tenth centuries BCE. [...] The development from scattered communities of cultivators to the rise of cities based on their produce was a long and extremely gradual process that culminated in the emergence of two small local kingdoms"4.
The Hebrews grew up in Canaan16; they never arrived by force17. The conquest story was invented as a way of bringing people together18, and as an attempt to create a mythological history to explain why 12 Tribes of Israel lived in the place they did.4,5
When they wrote Joshua they did not have access to archaeological evidence, Egyptian scrolls or the many other sources of information that we did now. They wrote of events that were long ago, unknown. So, they got the details wrong. In the 14th and 13th centuries BCE, Egypt sat on top of Canaan with an ever-stronger presence12. If you believe the Book of Joshua, Moses led a colony of escaped Hebrew slaves from Egypt.... to Canaan, still part of Egypt - without the Egyptians noticing19! Half the cities described in Joshua didn't exist yet and the others were only lightly populated. Walls and fortifications were described around towns that typically did not have any walls or fortifications11.
There are some solutions to these problems. If the stories were made up later, when those cities did exist, and the populations were larger, and the Egyptians were gone, then, it would all make a bit more sense. Historians have painstakingly compared details from the story to the facts of history, and there is general consensus that the Book of Joshua was written in the 7th century BCE, a full 500 years later than the time it purports to describe.
“[The Book of Joshua is...] a product of that astonishingly creative period of literary production in the kingdom of Judah in the seventh century BCE. Perhaps most telling of all the clues that the book of Joshua was written at this time is the list of towns in the territory of the tribe of Judah, given in detail in Joshua 15:21-62. The list precisely corresponds to the borders of the kingdom of Judah during the reign of Josiah. Moreover, the placenames mentioned in the list closely correspond to the seventh-century BCE settlement pattern in the same region. And some of the sites were occupied only in the final decades of the seventh century BCE.”
"The Bible Unearthed" by Finkelstein & Silberman (2002)20
We have many ancient manuscripts of the book of Joshua, but there are some pretty major differences between them, especially in chapters 5, 6, 20 and 2421 and it is clear that divergent editorial changes were still being made to the text for some time. Findings of fragments of Joshua in the Qumran caves have been used to correct some errors in our current translations21.
#biblical_morals #genocide #incest #israel #misogyny #slavery
Joshua is not a moral book. It isn't trying to teach morals. It is simply telling a story of occupation and war. As a piece of mythological history, that would be fine. But it's not just that. It purports to be the history of God's Chosen People, to be acting in accordance with divine will. And the divine will, monotheists would hold, is morally good and pure. However, it tells a story that shows very clearly that the divine will is not indeed good and pure, but rather immoral, prejudiced, uncaring, misogynistic, murderous and petty.
Genocide: It is a story of invaders wiping out an indigenous population. This immoral prejudice is now widely regarded as representing the worst and most unethical periods of Human history. We know it is abhorrent to behave like that. It is still a crime against humanity to behave like that even if you think you're doing it in the name of your religion. But there it is, in the Book of Joshua, teaching us all that if your God tells you to murder, pillage and conquer, then, it is just fine to go ahead and do so. Not only is it fine, but actually you will be punished if you refuse. So now, we see Joshua as a story presenting God as fundamentally immoral: To follow God, you have to abandon Humanitarian ethics. This is one of the greatest problems modern-day readers have with Joshua17.
Some examples from the city of Jericho (chapter 6) and Ai (chapter 8):
“And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword. [...] And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.”
“And When Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. [... A]ll that fell that day, both of men and women, were twelve thousand. For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. [...] And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, that remaineth unto this day.”
Joshua 10:10-11, 10:28-32, 10:34-40, 11:6-17,21 contain more of the same, over and over (sometimes with Joshua's forces doing the killing, sometimes God itself doing it directly), with no sense of sadness, regret or pain on behalf of the killers. Kill children and animals with God behind you and there's no need for guilt or doubt.
Nationalistic Extremism: "The concept of a Divine Warrior who fights the battles of one nation at the expense of others seems incompatible with enlightened notions of religion"17.
Do, or Die (Nuremborg Defence): Joshua 1:18 says that if anyone fails to obey Joshua in his commands to commit genocide, they are to be killed, showing that God itself thinks that morality be subservient to pure power.
Slavery: In Joshua 9:21-27 a caste of natives is condemned to slavery as manual workers for Israel for the rest of their lives. Did God intervene, and point out the immorality of slavery? No. Were they punished for indulging in this kind of abuse? No. In fact, they done so in order to avoid God's wrath.
Misogyny: The daughter of Caleb is offered to whoever commands forces to victory in conquering the city of Kirjath Sepher; she is duly given to his own nephew as a wife (Joshua 15:16-17. The treatment of women as objects is one of the most consistent Old Testament morals (with an unhealthy dose of incest thrown in, too). And note that the prostitute Rehab becomes an ally of Joshua's forces, and uses cunning and guile to their advantage. But Elizabeth Cady Stanton points out with disgust that those very traits are condemned wherever they are found in women but it just so happens that there is no moral issue with using them to their advantage when it suits22.
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, | And it cometh to pass after the death of Moses, servant of Jehovah, that Jehovah speaketh unto Joshua son of Nun, minister of Moses, saying, | Joshua 1:18 is discussed on this page in 2. A Very Problematic Morality |
2 | Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. | `Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel. | |
3 | Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. | `Every place on which the sole of your foot treadeth, to you I have given it, as I have spoken unto Moses. | |
4 | From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. | From this wilderness and Lebanon, and unto the great river, the river Phrath, all the land of the Hittites, and unto the great Sea -- the going in of the sun -- is your border. | |
5 | There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee. | `No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee; | |
6 | Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them. | be strong and courageous, for thou -- thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them. | |
7 | Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. | `Only, be strong and very courageous, to observe to do according to all the law which Moses My servant commanded thee; thou dost not turn aside from it right or left, so that thou dost act wisely in every `place' whither thou goest; | |
8 | This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. | the book of this law doth not depart out of thy mouth, and thou hast meditated in it by day and by night, so that thou dost observe to do according to all that is written in it, for then thou dost cause thy way to prosper, and then thou dost act wisely. | |
9 | Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest. | `Have not I commanded thee? be strong and courageous; be not terrified nor affrighted, for with thee `is' Jehovah thy God in every `place' whither thou goest.' | |
10 | Then Joshua commanded the officers of the people, saying, | And Joshua commandeth the authorities of the people, saying, | |
11 | Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. | `Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.' | |
12 | And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, | And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying, | |
13 | Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. | `Remember the word which Moses, servant of Jehovah, commanded you, saying, Jehovah your God is giving rest to you, and He hath given to you this land; | |
14 | Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them; | your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye -- ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them, | |
15 | Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. | till that Jehovah giveth rest to your brethren as to yourselves, and they have possessed, even they, the land which Jehovah your God is giving to them; then ye have turned back to the land of your possession, and have possessed it, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan, `at' the sun-rising.' | |
16 | And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go. | And they answer Joshua, saying, `All that thou hast commanded us we do; and unto every `place' whither thou dost send us, we go; | |
17 | According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses. | according to all that we hearkened unto Moses `in', so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses. | |
18 | Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. | Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.' |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there. | And Joshua son of Nun sendeth from Shittim, two men, spies, silently, saying, `Go, see the land -- and Jericho;' and they go and come into the house of a woman, a harlot, and her name `is' Rahab, and they lie down there. | |
2 | And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country. | And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land. | |
3 | And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. | And the king of Jericho sendeth unto Rahab, saying, `Bring out the men who are coming in unto thee, who have come into thy house, for to search the whole of the land they have come in. | |
4 | And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: | And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they `are'; | |
5 | And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. | and it cometh to pass -- the gate is to `be' shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;' | |
6 | But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. | and she hath caused them to go up on the roof, and hideth them with the flax wood, which is arranged for her on the roof. | |
7 | And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate. | And the men have pursued after them the way of the Jordan, by the fords, and the gate they have shut afterwards, when the pursuers have gone out after them. | |
8 | And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; | And -- before they lie down -- she hath gone up unto them on the roof, | |
9 | And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. | and she saith unto the men, `I have known that Jehovah hath given to you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land have melted at your presence. | |
10 | For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. | `For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who `are' beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted. | |
11 | And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. | And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in `any' man, from your presence, for Jehovah your God, He `is' God in the heavens above, and on the earth beneath. | |
12 | Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have showed you kindness, that ye will also show kindness unto my father's house, and give me a true token: | `And now, swear ye, I pray you, to me by Jehovah -- because I have done with you kindness -- that ye have done, even ye, kindness with the house of my father, and have given to me a true token, | |
13 | And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death. | and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.' | |
14 | And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee. | And the men say to her, `Our soul for yours -- to die; if ye declare not this our matter, then it hath been, in Jehovah's giving to us this land, that we have done with thee kindness and truth.' | |
15 | Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. | And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house `is' in the side of the wall, and in the wall she `is' dwelling; | |
16 | And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way. | and she saith to them, `To the mountain go, lest the pursuers come upon you; and ye have been hidden there three days till the turning back of the pursuers, and afterwards ye go on your way.' | |
17 | And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear. | And the men say unto her, `We are acquitted of this thine oath which thou hast caused us to swear: | |
18 | Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. | lo, we are coming into the land, this line of scarlet thread thou dost bind to the window by which thou hast caused us to go down, and thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the house of thy father thou dost gather unto thee, to the house; | |
19 | And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. | and it hath been, any one who goeth out from the doors of thy house without, his blood `is' on his head, and we are innocent; and any one who is with thee in the house, his blood `is' on our head, if a hand is on him; | |
20 | And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear. | and if thou declare this our matter, then we have been acquitted from thine oath which thou hast caused us to swear.' | |
21 | And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. | And she saith, `According unto your words, so it `is';' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window. | |
22 | And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not. | And they go, and come in to the mountain, and abide there three days until the pursuers have turned back; and the pursuers seek in all the way, and have not found. | |
23 | So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them: | And the two men turn back, and come down from the hill, and pass over, and come in unto Joshua son of Nun, and recount to him all that hath come upon them; | |
24 | And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us. | and they say unto Joshua, `Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.' |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. | And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over. | |
2 | And it came to pass after three days, that the officers went through the host; | And it cometh to pass, at the end of three days, that the authorities pass over into the midst of the camp, | |
3 | And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. | and command the people, saying, `When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests, the Levites, bearing it, then ye journey from your place, and have gone after it; | |
4 | Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore. | only, a distance is between you and it, about two thousand cubits by measure; ye do not come near unto it, so that ye know the way in which ye go, for ye have not passed over in the way heretofore.' | |
5 | And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you. | And Joshua saith unto the people, `Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.' | |
6 | And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. | And Joshua speaketh unto the priests, saying, `Take up the ark of the covenant, and pass over before the people;' and they take up the ark of the covenant, and go before the people. | |
7 | And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. | And Jehovah saith unto Joshua, `This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee; | |
8 | And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. | and thou, thou dost command the priests bearing the ark of the covenant, saying, When ye come unto the extremity of the waters of the Jordan -- in the Jordan ye stand.' | |
9 | And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God. | And Joshua saith unto the sons of Israel, `Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God; | |
10 | And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. | and Joshua saith, `By this ye know that the living God `is' in your midst, and He doth certainly dispossess from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite: | |
11 | Behold, the ark of the covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan. | lo, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing over before you into Jordan; | |
12 | Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. | and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man -- one man for a tribe; | |
13 | And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. | and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off -- the waters which are coming down from above -- and they stand -- one heap.' | |
14 | And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; | And it cometh to pass, in the journeying of the people from their tents to pass over the Jordan, and of the priests bearing the ark of the covenant before the people, | |
15 | And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) | and at those bearing the ark coming in unto the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark have been dipped in the extremity of the waters (and the Jordan is full over all its banks all the days of harvest) -- | |
16 | That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho. | that the waters stand; those coming down from above have risen -- one heap, very far above Adam the city, which `is' at the side of Zaretan; and those going down by the sea of the plain, the Salt Sea, have been completely cut off; and the people have passed through over-against Jericho; | |
17 | And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. | and the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah stand on dry ground in the midst of the Jordan -- established, and all Israel are passing over on dry ground till that all the nation hath completed to pass over the Jordan. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, | And it cometh to pass, when all the nation hath completed to pass over the Jordan, that Jehovah speaketh unto Joshua, saying, | For more on Joshua 4:24 see Fearing God: 1. Fear of God in the Old Testament For more on Joshua 4:24 see Is the Christian God Evil? Evidence from Scripture and Nature: 1.3. Fear God |
2 | Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, | `Take for you out of the people twelve men, one man -- one man out of a tribe; | |
3 | And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. | and command ye them, saying, Take up for you from this `place', from the midst of the Jordan, from the established standing-place of the feet of the priests, twelve stones, and ye have removed them over with you, and placed them in the lodging-place in which ye lodge to-night.' | |
4 | Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: | And Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man -- one man out of a tribe; | |
5 | And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: | and Joshua saith to them, `Pass over before the ark of Jehovah your God unto the midst of the Jordan and lift up for you each, one stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel, | |
6 | That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones? | so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What `are' these stones to you? | |
7 | Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. | that ye have said to them, Because the waters of the Jordan were cut off, at the presence of the ark of the covenant of Jehovah; in its passing over into the Jordan were the waters of the Jordan cut off; and these stones have been for a memorial to the sons of Israel -- to the age.' | |
8 | And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. | And the sons of Israel do so as Joshua commanded, and take up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah hath spoken unto Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel, and remove them over with them unto the lodging-place, and place them there, | |
9 | And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. | even the twelve stones hath Joshua raised up out of the midst of the Jordan, the place of the standing of the feet of the priests bearing the ark of the covenant, and they are there unto this day. | |
10 | For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until everything was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. | And the priests bearing the ark are standing in the midst of the Jordan till the completion of the whole thing which Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua, and the people haste and pass over. | |
11 | And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. | And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people; | |
12 | And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: | and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken unto them; | |
13 | About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. | about forty thousand, armed ones of the host, passed over before Jehovah for battle, unto the plains of Jericho. | |
14 | On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. | On that day hath Jehovah made Joshua great in the eyes of all Israel, and they reverence him, as they reverenced Moses, all days of his life. | |
15 | And the LORD spake unto Joshua, saying, | And Jehovah speaketh unto Joshua, saying, | |
16 | Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. | `Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.' | |
17 | Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. | And Joshua commandeth the priests, saying, `Come ye up out of the Jordan.' | |
18 | And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before. | And it cometh to pass, in the coming up of the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah out of the midst of the Jordan -- the soles of the feet of the priests have been drawn up into the dry ground -- and the waters of the Jordan turn back to their place, and go as heretofore over all its banks. | |
19 | And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. | And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho; | |
20 | And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal. | and these twelve stones, which they have taken out of the Jordan, hath Joshua raised up in Gilgal. | |
21 | And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones? | And he speaketh unto the sons of Israel, saying, `When your sons ask their fathers hereafter, saying, What `are' these stones? | |
22 | Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. | then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan; | |
23 | For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: | because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over; | |
24 | That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. | so that all the people of the land do know the hand of Jehovah that it `is' strong, so that ye have reverenced Jehovah your God all the days.' |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. | And it cometh to pass when all the kings of the Amorite which `are' beyond the Jordan, towards the sea, and all the kings of the Canaanite which `are' by the sea, hear how that Jehovah hath dried up the waters of the Jordan at the presence of the sons of Israel till their passing over, that their heart is melted, and there hath not been in them any more spirit because of the presence of the sons of Israel. | Joshua 5:14: See SAB: And they fell on their faces. A recurring phrase found throughout the Bible. |
2 | At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time. | At that time said Jehovah unto Joshua, `Make for thee knives of flint, and turn back, circumcise the sons of Israel a second time;' | |
3 | And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins. | and Joshua maketh for him knives of flint, and circumciseth the sons of Israel at the height of the foreskins. | |
4 | And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. | And this `is' the thing `for' which Joshua circumciseth `them': all the people who are coming out of Egypt, who are males, all the men of war have died in the wilderness, in the way, in their coming out of Egypt, | |
5 | Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised. | for all the people who are coming out were circumcised, and all the people who `are' born in the wilderness, in the way, in their coming out from Egypt, they have not circumcised; | |
6 | For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. | for forty years have the sons of Israel gone in the wilderness, till all the nation of the men of war who are coming out of Egypt, who hearkened not to the voice of Jehovah, to whom Jehovah hath sworn not to show them the land which Jehovah sware to their fathers to give to us, a land flowing with milk and honey, are consumed; | |
7 | And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way. | and their sons He raised up in their stead, them hath Joshua circumcised, for they have been uncircumcised, for they have not circumcised them in the way. | |
8 | And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole. | And it cometh to pass when all the nation have completed to be circumcised, that they abide in their places in the camp till their recovering; | |
9 | And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day. | and Jehovah saith unto Joshua, `To-day I have rolled the reproach of Egypt from off you;' and `one' calleth the name of that place Gilgal unto this day. | |
10 | And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. | And the sons of Israel encamp in Gilgal, and make the passover on the fourteenth day of the month, at evening, in the plains of Jericho; | |
11 | And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day. | and they eat of the old corn of the land on the morrow of the passover, unleavened things and roasted `corn', in this self-same day; | |
12 | And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. | and the manna doth cease on the morrow in their eating of the old corn of the land, and there hath been no more manna to the sons of Israel, and they eat of the increase of the land of Canaan in that year. | |
13 | And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? | And it cometh to pass in Joshua's being by Jericho, that he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, one standing over-against him, and his drawn sword in his hand, and Joshua goeth unto him, and saith to him, `Art thou for us or for our adversaries?' | |
14 | And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my Lord unto his servant? | And He saith, `No, for I `am' Prince of Jehovah's host; now I have come;' and Joshua falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and saith to Him, `What is my Lord speaking unto His servant?' | |
15 | And the captain of the LORD's host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so. | And the Prince of Jehovah's host saith unto Joshua, `Cast off thy shoe from off thy foot, for the place on which thou art standing is holy;' and Joshua doth so; |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. | And the sons of Israel commit a trespass in the devoted thing, and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, taketh of the devoted thing, and the anger of Jehovah burneth against the sons of Israel. | Joshua 7:6 comments: SAB: And they fell on their faces. A recurring phrase found throughout the Bible. |
2 | And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai. | And Joshua sendeth men from Jericho to Ai, which `is' near Beth-Aven, on the east of Bethel, and speaketh unto them, saying, `Go up and spy the land;' and the men go up and spy Ai, | |
3 | And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labor thither; for they are but few. | and they turn back unto Joshua, and say unto him, `Let not all the people go up; let about two thousand men, or about three thousand men, go up, and they smite Ai; cause not all the people to labour thither; for they `are' few.' | |
4 | So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. | And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai, | |
5 | And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. | and the men of Ai smite of them about thirty and six men, and pursue them before the gate unto Shebarim, and they smite them in Morad; and the heart of the people is melted, and becometh water. | |
6 | And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads. | And Joshua rendeth his garments, and falleth on his face to the earth before the ark of Jehovah till the evening, he and the elders of Israel, and they cause dust to go up on their head. | |
7 | And Joshua said, Alas, O LORD God, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! | And Joshua saith, `Ah, Lord Jehovah, why hast Thou at all caused this people to pass over the Jordan, to give us into the hand of the Amorite to destroy us? -- and oh that we had been willing -- and we dwell beyond the Jordan! | |
8 | O LORD, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies! | Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies? | |
9 | For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name? | and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?' | |
10 | And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? | And Jehovah saith unto Joshua, `Rise for thee, why `is' this? -- thou `art' falling on thy face? | |
11 | Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff. | Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put `it' among their vessels, | |
12 | Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you. | and the sons of Israel have not been able to stand before their enemies; the neck they turn before their enemies, for they have become a devoted thing; I add not to be with you -- if ye destroy not the devoted thing out of your midst. | |
13 | Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. | `Rise, sanctify the people, and thou hast said, Sanctify yourselves for to-morrow; for thus said Jehovah, God of Israel, A devoted thing `is' in thy midst, O Israel, thou art not able to stand before thine enemies till your turning aside of the devoted thing out of your midst; | |
14 | In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, that the tribe which the LORD taketh shall come according to the families thereof; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. | and ye have been brought near in the morning by your tribes, and it hath been, the tribe which Jehovah doth capture doth draw near by families, and the family which Jehovah doth capture doth draw near by households, and the household which Jehovah doth capture doth draw near by men; | |
15 | And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. | and it hath been, he who is captured with the devoted thing is burnt with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath done folly in Israel.' | |
16 | So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: | And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured; | |
17 | And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken: | and he bringeth near the family of Judah, and he captureth the family of the Zarhite; and he bringeth near the family of the Zarhite by men, and Zabdi is captured; | |
18 | And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. | and he bringeth near his household by men, and Achan -- son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah -- is captured. | |
19 | And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me. | And Joshua saith unto Achan, `My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done -- hide not from me.' | |
20 | And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done: | And Achan answereth Joshua, and saith, `Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done; | |
21 | When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it. | and I see among the spoil a goodly robe of Shinar, and two hundred shekels of silver, and one wedge of gold, whose weight `is' fifty shekels, and I desire them, and take them; and lo, they `are' hid in the earth, in the midst of my tent, and the silver under it.' | |
22 | So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. | And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it; | |
23 | And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD. | and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah. | |
24 | And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. | And Joshua taketh Achan son of Zerah, and the silver, and the robe, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his ox, and his ass, and his flock, and his tent, and all that he hath, and all Israel with him, and they cause them to go up the valley of Achor. | |
25 | And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones. | And Joshua saith, `What! thou hast troubled us! -- Jehovah doth trouble thee this day;' and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones, | |
26 | And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. | and they raise up over him a great heap of stones unto this day, and Jehovah turneth back from the heat of His anger, therefore hath `one' called the name of that place `Valley of Achor' till this day. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: | And Jehovah saith unto Joshua, `Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land, | Joshua 8:24-29 is discussed on Endorsement of Violence and Murder in the Old Testament: 1.1. Terrible Examples of Divinely Endorsed Genocide in the Bible Some comments on Joshua 8:24-29 are on Endorsement of Violence and Murder in the Old Testament: 1.2. The Genocide of the Canaanites (Crimes Against Humanity are Fine, if you Do It For God) Joshua 8:24-29 is referenced on The Bible's History Books Covering 1100-950 BCE: 1. Yehoshua / Joshua / Josue / Lesous Joshua 8:24-29: The Top Smitings from the Bible: 7. Joshua 10:11: Great Stones from Heaven Devastate a Fleeing Force Joshua 8:24-29 comments in a different section Joshua 8:24-29 is discussed on this page in 2. A Very Problematic Morality Joshua 8:28 is referenced on this page in 1.2. The Cities Were Not Populated Yet and Were Not Destroyed |
2 | And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it. | and thou hast done to Ai and to her king as thou hast done to Jericho and to her king; only, its spoil and its cattle ye spoil for yourselves; set for thee an ambush for the city at its rear.' | |
3 | So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night. | And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night, | |
4 | And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready: | and commandeth them, saying, `See, ye are liers in wait against the city, at the rear of the city, ye go not very far off from the city, and all of you have been prepared, | |
5 | And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, | and I and all the people who `are' with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them, | |
6 | (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. | and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them, | |
7 | Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand. | and ye rise from the ambush, and have occupied the city, and Jehovah your God hath given it into your hand; | |
8 | And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. | and it hath been, when ye capture the city, ye burn the city with fire, according to the word of Jehovah ye do, see, I have commanded you.' | |
9 | Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people. | And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people. | |
10 | And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. | And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai; | |
11 | And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai. | and all the people of war who `are' with him have gone up, and draw nigh and come in over-against the city, and encamp on the north of Ai; and the valley `is' between him and Ai. | |
12 | And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. | And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city; | |
13 | And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. | and they set the people, all the camp which `is' on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley. | |
14 | And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city. | And it cometh to pass, when the king of Ai seeth `it', that hasten, and rise early, and go out do the men of the city to meet Israel for battle, he and all his people, at the appointed season, at the front of the plain, and he hath not known that an ambush `is' against him, on the rear of the city. | |
15 | And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. | And Joshua and all Israel `seem' stricken before them, and flee the way of the wilderness, | |
16 | And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city. | and all the people who `are' in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city, | |
17 | And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel. | and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel. | |
18 | And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city. | And Jehovah saith unto Joshua, `Stretch out with the javelin which `is' in thy hand towards Ai, for into thy hand I give it;' and Joshua stretcheth out with the javelin which `is' in his hand toward the city, | |
19 | And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire. | and the ambush hath risen `with' haste, out of its place, and they run at the stretching out of his hand, and go into the city, and capture it, and hasten, and burn the city with fire. | |
20 | And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. | And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither -- and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer, -- | |
21 | And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. | and Joshua and all Israel have seen that the ambush hath captured the city, and that the smoke of the city hath gone up, and they turn back and smite the men of Ai; | |
22 | And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. | and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this side, and some on that, and they smite them till he hath not left to them a remnant and escaped one; | |
23 | And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua. | and the king of Ai they caught alive, and bring him near unto Joshua. | |
24 | And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. | And it cometh to pass, at Israel's finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and they fall all of them by the mouth of the sword till their consumption), that all Israel turn back to Ai, and smite it by the mouth of the sword; | |
25 | And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai. | and all who fall during the day, of men and of women, are twelve thousand -- all men of Ai. | |
26 | For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. | And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai; | |
27 | Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua. | only, the cattle and the spoil of that city have Israel spoiled for themselves, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua. | |
28 | And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. | And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during -- a desolation unto this day; | |
29 | And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcass down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, that remaineth unto this day. | and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day. | |
30 | Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal, | Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal, | |
31 | As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. | as Moses, servant of Jehovah, commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses -- an altar of whole stones, over which he hath not waved iron -- and they cause to go up upon it burnt-offerings to Jehovah, and sacrifice peace-offerings; | |
32 | And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel. | and he writeth there on the stones the copy of the law of Moses, which he hath written in the presence of the sons of Israel. | |
33 | And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. | And all Israel, and its elders, and authorities, and its judges, are standing on this side and on that of the ark, over-against the priests, the Levites, bearing the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the native, half of them over-against mount Gerizim, and the half of them over-against mount Ebal, as Moses servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel at the first. | |
34 | And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. | And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law; | |
35 | There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them. | there hath not been a thing of all that Moses commanded which Joshua hath not proclaimed before all the assembly of Israel, and the women, and the infants, and the sojourner who is going in their midst. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And it came to pass, when all the kings which were on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard thereof; | And it cometh to pass, when all the kings who `are' beyond the Jordan, in the hill-country, and in the low-country, and in every haven of the great sea, over-against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, hear -- | Joshua 9:21-27 comments: The Bible's History Books Covering 1100-950 BCE: 1. Yehoshua / Joshua / Josue / Lesous Some comments on Joshua 9:21-27 are on Religion and Abolition of the Historical Slave Trade: 3.3. The Old Testament Joshua 9:21-27 is referenced on Christian Moral Theory and Morality in Action: Biblical Morals and Social Disaster: 6.5.1. The Old Testament Joshua 9:21-27 is mentioned on this page in a different section Joshua 9:21-27 comments in 2. A Very Problematic Morality |
2 | That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord. | that they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel -- one mouth. | |
3 | And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, | And the inhabitants of Gibeon have heard that which Joshua hath done to Jericho and to Ai, | |
4 | They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; | and they work, even they, with subtilty, and go, and feign to be ambassadors, and take old sacks for their asses, and wine-bottles, old, and rent, and bound up, | |
5 | And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy. | and sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry -- it was crumbs. | |
6 | And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us. | And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, `From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;' | |
7 | And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you? | and the men of Israel say unto the Hivite, `It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?' | |
8 | And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye? | and they say unto Joshua, `Thy servants we `are'.' And Joshua saith unto them, `Who `are' ye? and whence come ye?' | |
9 | And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt, | And they say unto him, `From a land very far off have thy servants come, for the name of Jehovah thy God, for we have heard His fame, and all that He hath done in Egypt, | |
10 | And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth. | and all that He hath done to the two kings of the Amorite who `are' beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who `is' in Ashtaroth. | |
11 | Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us. | `And our elders, and all the inhabitants of our land speak unto us, saying, Take in your hand provision for the way, and go to meet them, and ye have said unto them, Your servants we `are', and now, make with us a covenant; | |
12 | This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy: | this our bread -- hot we provided ourselves with it out of our houses, on the day of our coming out to go unto you, and now, lo, it is dry, and hath been crumbs; | |
13 | And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey. | and these `are' the wine-bottles which we filled, new, and lo, they have rent; and these, our garments and our sandals, have become old, from the exceeding greatness of the way.' | |
14 | And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the LORD. | And the men take of their provision, and the mouth of Jehovah have not asked; | |
15 | And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them. | and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company. | |
16 | And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them. | And it cometh to pass, at the end of three days after that they have made with them a covenant, that they hear that they `are' their neighbours -- that in their midst they are dwelling. | |
17 | And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim. | And the sons of Israel journey and come in unto their cities on the third day -- and their cities `are' Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath-Jearim -- | |
18 | And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. | and the sons of Israel have not smitten them, for sworn to them have the princes of the company by Jehovah God of Israel, and all the company murmur against the princes. | |
19 | But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. | And all the princes say unto all the company, `We -- we have sworn to them by Jehovah, God of Israel; and now, we are not able to come against them; | |
20 | This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them. | this we do to them, and have kept them alive, and wrath is not upon us, because of the oath which we have sworn to them.' | |
21 | And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them. | And the princes say unto them, `They live, and are hewers of wood and drawers of water for all the company, as the princes spake to them.' | |
22 | And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us? | And Joshua calleth for them, and speaketh unto them, saying, `Why have ye deceived us, saying, We are very far from you, and ye in our midst dwelling? | |
23 | Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God. | and now, cursed are ye, and none of you is cut off `from being' a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.' | |
24 | And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. | And they answer Joshua and say, `Because it was certainly declared to thy servants, that Jehovah thy God commanded Moses His servant to give to you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; and we fear greatly for ourselves because of you, and we do this thing; | |
25 | And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do. | and now, lo, we `are' in thy hand, as `it is' good, and as `it is' right in thine eyes to do to us -- do.' | |
26 | And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not. | And he doth to them so, and delivereth them from the hand of the sons of Israel, and they have not slain them; | |
27 | And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose. | and Joshua maketh them on that day hewers of wood and drawers of water for the company, and for the altar of Jehovah, unto this day, at the place which He doth choose. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | Now it came to pass, when Adonizedec king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; | And it cometh to pass, when Adoni-Zedek king of Jerusalem heareth that Joshua hath captured Ai, and doth devote it (as he had done to Jericho and to her king so he hath done to Ai and to her king), and that the inhabitants of Gibeon have made peace with Israel, and are in their midst, -- | Joshua 10:10-11 is mentioned on Endorsement of Violence and Murder in the Old Testament: 1.2. The Genocide of the Canaanites (Crimes Against Humanity are Fine, if you Do It For God) Joshua 10:10-11: See The Bible's History Books Covering 1100-950 BCE: 1. Yehoshua / Joshua / Josue / Lesous Joshua 10:10-11 is referenced on The Top Smitings from the Bible: 7. Joshua 10:11: Great Stones from Heaven Devastate a Fleeing Force Joshua 10:10-11 is referenced on this page in a different section Joshua 10:10-11 is referenced on this page in 2. A Very Problematic Morality Joshua 10:11 is mentioned on The Top Smitings from the Bible: 7. Joshua 10:11: Great Stones from Heaven Devastate a Fleeing Force Joshua 10:12-13 is discussed on Science and Religion: 1. Religion Acting Against Science: The Dark Ages Joshua 10:12-13 is discussed on The Christian Dark Ages of Europe: 1.4. Christianity v. Astronomy: The Earth Orbits the Sun! Joshua 10:12-13 is discussed on Religion and Intelligence: 1.1. Bias When Searching for Truth Joshua 10:12-13 appears on Christianity: 4. Denominations Joshua 10:12-13 appears on Christianity v. Astronomy: The Earth Orbits the Sun! Joshua 10:12-13 is referenced on Christianity v. Astronomy: The Earth Orbits the Sun!: 5.1. Christian Arguments Against Astronomy Joshua 10:12-13 comments: Christianity's 7 Day Creation Myth: 9. Conclusions Joshua 10:12-13 comments: Mass Belief and the False Consensus Effect: Everyone Believes It So It Must Be True!: 3.2. The Earth is Flat, at the Center of the Universe, and the Sun Revolves Around it (3rd Century to present day) Some comments on Joshua 10:28-32 are on Endorsement of Violence and Murder in the Old Testament: 1.2. The Genocide of the Canaanites (Crimes Against Humanity are Fine, if you Do It For God) Joshua 10:28-32 is discussed on The Bible's History Books Covering 1100-950 BCE: 1. Yehoshua / Joshua / Josue / Lesous Joshua 10:28-32 is discussed on The Top Smitings from the Bible: 7. Joshua 10:11: Great Stones from Heaven Devastate a Fleeing Force Joshua 10:28-32 is discussed on this page in a different section Joshua 10:28-32 is referenced on this page in 2. A Very Problematic Morality Joshua 10:34-40: See Endorsement of Violence and Murder in the Old Testament: 1.2. The Genocide of the Canaanites (Crimes Against Humanity are Fine, if you Do It For God) Joshua 10:34-40: The Bible's History Books Covering 1100-950 BCE: 1. Yehoshua / Joshua / Josue / Lesous Some comments on Joshua 10:34-40 are on The Top Smitings from the Bible: 7. Joshua 10:11: Great Stones from Heaven Devastate a Fleeing Force Joshua 10:34-40 comments in a different section Joshua 10:34-40 is discussed on this page in 2. A Very Problematic Morality |
2 | That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. | that they are greatly afraid, because Gibeon `is' a great city, as one of the royal cities, and because it `is' greater than Ai, and all its men -- heroes. | |
3 | Wherefore Adonizedec king of Jerusalem, sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying, | And Adoni-Zedek king of Jerusalem sendeth unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying, | |
4 | Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel. | `Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.' | |
5 | Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. | And five kings of the Amorite (the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon) are gathered together, and go up, they and all their camps, and encamp against Gibeon, and fight against it. | |
6 | And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. | And the men of Gibeon send unto Joshua, unto the camp at Gilgal, saying, `Let not thy hand cease from thy servants; come up unto us `with' haste, and give safety to us, and help us; for all the kings of the Amorite, dwelling in the hill-country, have been assembled against us.' | |
7 | So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor. | And Joshua goeth up from Gilgal, he, and all the people of war with him, even all the mighty men of valour. | |
8 | And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee. | And Jehovah saith unto Joshua, `Be not afraid of them, for into thy hand I have given them, there doth not stand a man of them in thy presence.' | |
9 | Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night. | And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal), | |
10 | And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto Makkedah. | and Jehovah doth crush them before Israel, and it smiteth them -- a great smiting -- at Gibeon, and pursueth them the way of the ascent of Beth-Horon, and smiteth them unto Azekah, and unto Makkedah. | |
11 | And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword. | And it cometh to pass, in their fleeing from the face of Israel -- they `are' in the descent of Beth-Horon -- and Jehovah hath cast upon them great stones out of the heavens, unto Azekah, and they die; more are they who have died by the hailstones than they whom the sons of Israel have slain by the sword. | |
12 | Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. | Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah's giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, `Sun -- in Gibeon stand still; and moon -- in the valley of Ajalon;' | |
13 | And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. | and the sun standeth still, and the moon hath stood -- till the nation taketh vengeance `on' its enemies; is it not written on the Book of the Upright, `and the sun standeth in the midst of the heavens, and hath not hasted to go in -- as a perfect day?' | |
14 | And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. | And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah's hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel. | |
15 | And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal. | And Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal. | |
16 | But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah. | And these five kings flee, and are hidden in a cave at Makkedah, | |
17 | And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah. | and it is declared to Joshua, saying, `The five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.' | |
18 | And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them: | And Joshua saith, `Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them; | |
19 | And stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand. | and ye, stand not, pursue after your enemies, and ye have smitten the hindmost of them; suffer them not to go in unto their cities, for Jehovah your God hath given them into your hand.' | |
20 | And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities. | And it cometh to pass, when Joshua and the sons of Israel finish to smite them -- a very great smiting, till they are consumed, and the remnant who have remained of them go in unto the fenced cities, | |
21 | And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel. | that all the people turn back to the camp, unto Joshua, `at' Makkedah, in peace; none moved sharply his tongue against the sons of Israel. | |
22 | Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave. | And Joshua saith, `Open ye the mouth of the cave, and bring out unto me these five kings from the cave;' | |
23 | And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. | and they do so, and bring out unto him these five kings from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. | |
24 | And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. | And it cometh to pass, when they bring out these kings unto Joshua, that Joshua calleth unto every man of Israel, and saith unto the captains of the men of war, who have gone with him, `Draw near, set your feet on the necks of these kings;' and they draw near, and set their feet on their necks. | |
25 | And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight. | And Joshua saith unto them, `Fear not, nor be affrighted; be strong and courageous; for thus doth Jehovah do to all your enemies with whom ye are fighting;' | |
26 | And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. | and Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening. | |
27 | And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, which remain until this very day. | And it cometh to pass, at the time of the going in of the sun, Joshua hath commanded, and they take them down from off the trees, and cast them unto the cave where they had been hid, and put great stones on the mouth of the cave till this very day. | |
28 | And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. | And Makkedah hath Joshua captured on that day, and he smiteth it by the mouth of the sword, and its king he hath devoted, them and every person who `is' in it -- he hath not left a remnant; and he doth to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho. | |
29 | Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah: | And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Makkedah `to' Libnah, and fighteth with Libnah; | |
30 | And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. | and Jehovah giveth also it into the hand of Israel, and its king, and it smiteth it by the mouth of the sword, and every person who `is' in it -- it left not in it a remnant; and it doth to its king as it did to the king of Jericho. | |
31 | And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it: | And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Libnah to Lachish, and encampeth against it, and fighteth against it; | |
32 | And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah. | And Jehovah giveth Lachish into the hand of Israel, and it captureth it on the second day, and smiteth it by the mouth of the sword, and every person who `is' in it, according to all that it did to Libnah. | |
33 | Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining. | Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant. | |
34 | And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it: | And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it, | |
35 | And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. | and capture it on that day, and smite it by the mouth of the sword, and every person who `is' in it on that day he hath devoted, according to all that he did to Lachish. | |
36 | And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it: | And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it, | |
37 | And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein. | and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person who `is' in it -- he hath not left a remnant -- according to all that he did to Eglon -- and doth devote it, and every person who `is' in it. | |
38 | And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: | And Joshua turneth back, and all Israel with him, to Debir, and fighteth against it, | |
39 | And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. | and captureth it, and its king, and all its cities, and they smite them by the mouth of the sword, and devote every person who `is' in it -- he hath not left a remnant; as he did to Hebron so he did to Debir, and to its king, and as he did to Libnah, and to its king. | |
40 | So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. | And Joshua smiteth all the land of the hill-country, and of the south, and of the low-country, and of the springs, and all their kings -- he hath not left a remnant, and all that doth breathe he hath devoted, as Jehovah, God of Israel, commanded. | |
41 | And Joshua smote them from Kadeshbarnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon. | And Joshua smiteth them from Kadesh-Barnea, even unto Gaza, and all the land of Goshen, even unto Gibeon; | |
42 | And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel. | and all these kings and their land hath Joshua captured `at' one time, for Jehovah, God of Israel, is fighting for Israel. | |
43 | And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal. | and Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: | And these `are' kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward. | |
2 | Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; | Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which `is' on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon; | |
3 | And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: | And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah. | |
4 | And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, | And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei, | |
5 | And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. | and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. | |
6 | Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. | Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh. | |
7 | And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; | And these `are' kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions; | |
8 | In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: | in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: | |
9 | The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; | The king of Jericho, one; The king of Ai, which `is' beside Bethel, one; | |
10 | The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; | The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one; | |
11 | The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; | The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one; | |
12 | The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; | The king of Eglon, one; The king of Gezer, one; | |
13 | The king of Debir, one; the king of Geder, one; | The king of Debir, one; The king of Geder, one; | |
14 | The king of Hormah, one; the king of Arad, one; | The king of Hormah, one; The king of Arad, one; | |
15 | The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; | The king of Libnah, one; The king of Adullam, one; | |
16 | The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; | The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one; | |
17 | The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; | The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one; | |
18 | The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; | The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one; | |
19 | The king of Madon, one; the king of Hazor, one; | The king of Madon, one; The king of Hazor, one; | |
20 | The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one; | The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one; | |
21 | The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; | The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one; | |
22 | The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one; | The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one; | |
23 | The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; | The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one; | |
24 | The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one. | The king of Tirzah, one; all the kings `are' thirty and one. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed. | And Joshua is old, entering into days, and Jehovah saith unto him, `Thou hast become aged, thou hast entered into days; as to the land, very much hath been left to possess. | |
2 | This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri, | `This `is' the land that is left; all the circuits of the Philistines, and all Geshuri, | |
3 | From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites: | from Sihor which `is' on the front of Egypt, and unto the border of Ekron northward, to the Canaanite it is reckoned, five princes of the Philistines, the Gazathite, and the Ashdothite, the Eshkalonite, the Gittite, and the Ekronite, also the Avim. | |
4 | From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites: | `From the south, all the land of the Canaanite, and Mearah, which `is' to the Sidonians, unto Aphek, unto the border of the Amorite; | |
5 | And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath. | and the land of the Giblite, and all Lebanon, at the sun-rising, from Baal-Gad under mount Hermon, unto the going in to Hamath: | |
6 | All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee. | all the inhabitants of the hill-country, from Lebanon unto Misrephoth-Maim, all the Sidonians: I -- I dispossess them before the sons of Israel; only, cause it to fall to Israel for an inheritance, as I have commanded thee. | |
7 | Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, | `And now, apportion this land for an inheritance to the nine tribes, and the half of the tribe of Manasseh,' -- | |
8 | With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them; | with it the Reubenite, and the Gadite, have received their inheritance, which Moses hath given to them beyond the Jordan eastward, as Moses servant of Jehovah hath given to them; | |
9 | From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon; | from Aroer, which `is' on the edge of the brook Arnon, and the city which `is' in the midst of the brook, and all the plain of Medeba unto Dihon, | |
10 | And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon; | and all the cities of Sihon king of the Amorite, who reigned in Heshbon, unto the border of the Bene-Ammon, | |
11 | And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah; | and Gilead, and the border of the Geshurite, and of the Maachathite, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah; | |
12 | All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out. | all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei; he was left of the remnant of the Rephaim, and Moses doth smite them, and dispossess them; | |
13 | Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day. | and the sons of Israel dispossessed not the Geshurite, and the Maachathite; and Geshur and Maachath dwell in the midst of Israel unto this day. | |
14 | Only unto the tribes of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them. | Only, to the tribe of Levi he hath not given an inheritance; fire-offerings of Jehovah, God of Israel, is its inheritance, as He hath spoken to it. | |
15 | And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families. | And Moses giveth to the tribe of the sons of Reuben, for their families; | |
16 | And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba; | and the border is to them from Aroer, which `is' on the edge of the brook Arnon, and the city which `is' in the midst of the brook, and all the plain by Medeba, | |
17 | Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon, | Heshbon, and all its cities which `are' in the plain, Dibon, and Bamoth-Baal, and Beth-Baal-Meon, | |
18 | And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath, | and Jahazah, and Kedemoth, and Mephaath, | |
19 | And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley, | and Kirjathaim, and Sibmah, and Zareth-Shahar, in the mount of the valley, | |
20 | And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth, | and Beth-Peor, and the springs of Pisgah, and Beth-Jeshimoth, | |
21 | And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country. | and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorite, who reigned in Heshbon, whom Moses smote, with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, princes of Sihon, inhabitants of the land. | |
22 | Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them. | And Balaam, son of Beor, the diviner, have the sons of Israel slain with the sword, among their wounded ones. | |
23 | And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof. | And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and `its' border; this `is' the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages. | |
24 | And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families. | And Moses giveth to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families; | |
25 | And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; | and the border is to them Jazer, and all the cities of Gilead, and the half of the land of the Bene-Ammon, unto Aroer which `is' on the front of Rabbah, | |
26 | And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir; | and from Heshbon unto Ramath-Mispeh, and Betonim, and from Mahanaim unto the border of Debir, | |
27 | And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward. | and in the valley, Beth-Aram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan and `its' border, unto the extremity of the sea of Chinnereth, beyond the Jordan, eastward. | |
28 | This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages. | This `is' the inheritance of the sons of Gad, for their families, the cities and their villages. | |
29 | And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families. | And Moses giveth to the half of the tribe of Manasseh; and it is to the half of the tribe of the sons of Manasseh, for their families. | |
30 | And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities: | And their border is from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the small towns of Jair, which `are' in Bashan, sixty cities; | |
31 | And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. | and the half of Gilead, and Ashteroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, `are' to the sons of Machir, son of Manasseh, to the half of the sons of Machir, for their families. | |
32 | These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward. | These `are' they whom Moses caused to inherit in the plains of Moab, beyond the Jordan, `by' Jericho, eastward; | |
33 | But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them. | and to the tribe of Levi Moses gave not an inheritance; Jehovah, God of Israel, Himself `is' their inheritance, as He hath spoken to them. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them. | And these `are' they `of' the sons of Israel who inherited in the land of Canaan, whom Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, caused to inherit; | |
2 | By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe. | by lot `is' their inheritance, as Jehovah commanded by the hand of Moses, for the nine of the tribes, and the half of the tribe; | |
3 | For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them. | for Moses hath given the inheritance of two of the tribes, and of half of the tribe, beyond the Jordan, and to the Levites he hath not given an inheritance in their midst; | |
4 | For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance. | for the sons of Joseph hath been two tribes, Manasseh and Ephraim, and they have not given a portion to the Levites in the land, except cities to dwell in, and their suburbs for their cattle, and for their possessions; | |
5 | As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land. | as Jehovah commanded Moses, so have the sons of Israel done, and they apportion the land. | |
6 | Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea. | And the sons of Judah come nigh unto Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenezzite saith unto him, `Thou hast known the word that Jehovah hath spoken unto Moses the man of God, concerning me and concerning thee in Kadesh-Barnea: | |
7 | Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart. | a son of forty years `am' I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart; | |
8 | Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. | and my brethren who have gone up with me have caused the heart of the people to melt, and I have been fully after Jehovah my God; | |
9 | And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God. | and Moses sweareth in that day, saying, If not -- the land on which thy foot hath trodden, to thee it is for inheritance, and to thy sons -- to the age, for thou hast been fully after Jehovah my God. | |
10 | And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old. | `And, now, lo, Jehovah hath kept me alive, as He hath spoken, these forty and five years, since Jehovah spake this word unto Moses, when Israel went in the wilderness; and now, lo, I `am' to-day a son of five and eighty years; | |
11 | As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in. | yet `am' I to-day strong as in the day of Moses' sending me; as my power then, so `is' my power now, for battle, and to go out, and to come in. | |
12 | Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said. | `And now, give to me this hill-country, of which Jehovah spake in that day, for thou didst hear in that day, for Anakim `are' there, and cities, great, fenced; if so be Jehovah `is' with me, then I have dispossessed them, as Jehovah hath spoken.' | |
13 | And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance. | And Joshua blesseth him, and giveth Hebron to Caleb son of Jephunneh for an inheritance, | |
14 | Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel. | therefore hath Hebron been to Caleb son of Jephunneh the Kenezzite for an inheritance unto this day, because that he was fully after Jehovah, God of Israel; | |
15 | And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war. | and the name of Hebron formerly `is' Kirjath-Arba (he `is' the great man among the Anakim); and the land hath rest from war. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast. | And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is unto the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south; | Joshua 15:16-17 is referenced on Incest in the Bible: Adam and Eve and Their Children, and Noah and His Family: 3. Bible Contradictions: Incest is Banned, But is Part of God's Plan for Adam and Eve's and Noah's Families, and Abraham Was Rewarded For it Joshua 15:16-17 is referenced on Noah, the Ark and the Flood, from the Bible Book of Genesis: 7.1. Incest After the Flood Some comments on Joshua 15:16-17 are on The Bible's History Books Covering 1100-950 BCE: 1. Yehoshua / Joshua / Josue / Lesous Joshua 15:16-17 comments: Christian Mythology: Adam and Eve, and the Serpent, in the Garden of Eden: 4. Incest Joshua 15:16-17 is discussed on this page in a different section Joshua 15:16-17 is referenced on this page in 2. A Very Problematic Morality Joshua 15:21-62 is referenced on this page in 1.4. The Book of Joshua Was Written in the 7th Century BCE |
2 | And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward: | and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward; | |
3 | And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa: | and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over `to' Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa, | |
4 | From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast. | and passed over `to' Azmon, and gone out `at' the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border. | |
5 | And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan: | And the east border `is' the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter `is' from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan; | |
6 | And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben: | and the border hath gone up `to' Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up `to' the stone of Bohan son of Reuben: | |
7 | And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: | and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which `is' over-against the ascent of Adummim, which `is' on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel; | |
8 | And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward: | and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it `is' Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which `is' on the front of the valley of Hinnom westward, which `is' in the extremity of the valley of the Rephaim northward; | |
9 | And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim: | and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out `to' Baalah, (it `is' Kirjath-Jearim); | |
10 | And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah: | and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it `is' Chesalon), on the north, and gone down `to' Beth-Shemesh, and passed over to Timnah; | |
11 | And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. | and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out `to' Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out `to' Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea. | |
12 | And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families. | And the west border `is' to the great sea, and `its' border; this `is' the border of the sons of Judah round about for their families. | |
13 | And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron. | And to Caleb son of Jephunneh hath he given a portion in the midst of the sons of Judah, according to the command of Jehovah to Joshua, `even' the city of Arba, father of Anak -- it `is' Hebron. | |
14 | And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak. | And Caleb is dispossessing thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak, | |
15 | And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher. | and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher. | |
16 | And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. | And Caleb saith, `He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it -- I have given to him Achsah my daughter for a wife.' | |
17 | And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. | And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife. | |
18 | And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? | And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?' | |
19 | Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs. | And she saith, `Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs. | |
20 | This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families. | This `is' the inheritance of the tribe of the sons of Judah, for their families. | |
21 | And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur, | And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are unto the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur, | |
22 | And Kinah, and Dimonah, and Adadah, | and Kinah, and Dimonah, and Adadah, | |
23 | And Kedesh, and Hazor, and Ithnan, | and Kedesh, and Hazor, and Ithnan, | |
24 | Ziph, and Telem, and Bealoth, | Ziph, and Telem, and Bealoth, | |
25 | And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor, | and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron, (it `is' Hazor,) | |
26 | Amam, and Shema, and Moladah, | Amam, and Shema, and Moladah, | |
27 | And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet, | and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet, | |
28 | And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah, | and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah, | |
29 | Baalah, and Iim, and Azem, | Baalah, and Iim, and Azem, | |
30 | And Eltolad, and Chesil, and Hormah, | And Eltolad, and Chesil, and Hormah, | |
31 | And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah, | and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah, | |
32 | And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages: | and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities `are' twenty and nine, and their villages. | |
33 | And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah, | In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah, | |
34 | And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam, | and Zanoah, and En-Gannim, Tappuah, and Enam, | |
35 | Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah, | Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah, | |
36 | And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages: | and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages. | |
37 | Zenan, and Hadashah, and Migdalgad, | Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad, | |
38 | And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel, | and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel, | |
39 | Lachish, and Bozkath, and Eglon, | Lachish, and Bozkath, and Eglon, | |
40 | And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish, | and Cabbon, and Lahmam, and Kithlish, | |
41 | And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages: | and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages. | |
42 | Libnah, and Ether, and Ashan, | Libnah, and Ether, and Ashan, | |
43 | And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib, | and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib, | |
44 | And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages: | and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages. | |
45 | Ekron, with her towns and her villages: | Ekron and its towns and its villages, | |
46 | From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages: | from Ekron and westward, all that `are' by the side of Ashdod, and their villages. | |
47 | Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof: | Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and `its' border. | |
48 | And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh, | And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh, | |
49 | And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir, | and Dannah, and Kirjath-Sannah (it `is' Debir) | |
50 | And Anab, and Eshtemoh, and Anim, | and Anab, and Eshtemoh, and Anim, | |
51 | And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages: | and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages. | |
52 | Arab, and Dumah, and Eshean, | Arab, and Dumah, and Eshean, | |
53 | And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah, | and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah, | |
54 | And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages: | and Humtah, and Kirjath-Arba (it `is' Hebron), and Zior; nine cities and their villages. | |
55 | Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah, | Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah, | |
56 | And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah, | and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah, | |
57 | Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages: | Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages. | |
58 | Halhul, Bethzur, and Gedor, | Halhul, Beth-Zur, and Gedor, | |
59 | And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages: | and Maarath, and Beth-Anoth, and Eltekon; six cities and their villages. | |
60 | Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages: | Kirjath-Baal (it `is' Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages. | |
61 | In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, | In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah, | |
62 | And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages. | and Nibshan, and the city of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages. | |
63 | As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day. | As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel, | And the lot for the sons of Joseph goeth out from Jordan `by' Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El, | |
2 | And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth, | and hath gone out from Beth-El to Luz, and passed over unto the border of Archi `to' Ataroth, | |
3 | And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea. | and gone down westward unto the border of Japhleti, unto the border of Beth-Horon the lower, and unto Gezer, and its outgoings have been at the sea. | |
4 | So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. | And the sons of Joseph -- Manasseh and Ephraim -- inherit. | |
5 | And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; | And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar unto Beth-Horon the upper; | |
6 | And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah; | and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward `to' Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah, | |
7 | And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. | and gone down from Janohah `to' Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan. | |
8 | The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. | From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this `is' the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families. | |
9 | And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. | And the separate cities of the sons of Ephraim `are' in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages; | |
10 | And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute. | and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in the midst of Ephraim unto this day, and is to tribute -- a servant. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan. | And the lot is for the tribe of Manasseh (for he `is' first-born of Joseph), for Machir first-born of Manasseh, father of Gilead, for he hath been a man of war, and his are Gilead and Bashan. | |
2 | There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families. | And there is for the sons of Manasseh who are left, for their families; for the sons of Abiezer, and for the sons of Helek, and for the sons of Asriel, and for the sons of Shechem, and for the sons of Hepher, and for the sons of Shemida; these `are' the children of Manasseh son of Joseph -- the males -- by their families. | |
3 | But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | As to Zelophehad, son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, he hath no children except daughters, and these `are' the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah, | |
4 | And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father. | and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, `Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren;' and he giveth to them, at the command of Jehovah, an inheritance in the midst of the brethren of their father. | |
5 | And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan; | And ten portions fall `to' Manasseh, apart from the land of Gilead and Bashan, which `are' beyond the Jordan; | |
6 | Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. | for the daughters of Manasseh have inherited an inheritance in the midst of his sons, and the land of Gilead hath been to the sons of Manasseh who are left. | |
7 | And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah. | And the border of Manasseh is from Asher to Michmethah, which `is' on the front of Shechem, and the border hath gone on unto the right, unto the inhabitants of En-Tappuah. | |
8 | Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; | To Manasseh hath been the land of Tappuah, and Tappuah unto the border of Manasseh is to the sons of Ephraim. | |
9 | And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: | And the border hath come down `to' the brook of Kanah, southward of the brook; these cities of Ephraim `are' in the midst of the cities of Manasseh, and the border of Manasseh `is' on the north of the brook, and its outgoings are at the sea. | |
10 | Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. | Southward `is' to Ephraim and northward to Manasseh, and the sea is his border, and in Asher they meet on the north, and in Issachar on the east. | |
11 | And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries. | And Manasseh hath in Issachar and in Asher, Beth-Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-Dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, three counties. | |
12 | Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. | And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land, | |
13 | Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out. | and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him. | |
14 | And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto? | And the sons of Joseph speak with Joshua, saying, `Wherefore hast thou given to me an inheritance -- one lot and one portion, and I a numerous people? hitherto hath Jehovah blessed me.' | |
15 | And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee. | And Joshua saith unto them, `If thou `art' a numerous people, go up for thee to the forest, then thou hast prepared for thee there, in the land of the Perizzite, and of the Rephaim, when mount Ephraim hath been narrow for thee.' | |
16 | And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of Bethshean and her towns, and they who are of the valley of Jezreel. | And the sons of Joseph say, `The hill is not found to us, and a chariot of iron `is' with every Canaanite who is dwelling in the land of the valley -- to him who `is' in Beth-Shean and its towns, and to him who `is' in the valley of Jezreel.' | |
17 | And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only: | And Joshua speaketh unto the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, `Thou `art' a numerous people, and hast great power; thou hast not one lot `only', | |
18 | But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. | because the mountain is thine; because it `is' a forest -- thou hast prepared it, and its outgoings have been thine; because thou dost dispossess the Canaanite, though it hath chariots of iron -- though it `is' strong.' |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them. | And all the company of the sons of Israel are assembled `at' Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them. | |
2 | And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance. | And there are left among the sons of Israel who have not shared their inheritance, seven tribes, | |
3 | And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you? | and Joshua saith unto the sons of Israel, `Till when are ye remiss to go in to possess the land which He hath given to you, Jehovah, God of your fathers? | |
4 | Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me. | Give for you three men for a tribe, and I send them, and they rise and go up and down through the land, and describe it according to their inheritance, and come in unto me, | |
5 | And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north. | and they have divided it into seven portions -- Judah doth stay by its border on the south, and the house of Joseph do stay by their border on the north -- | |
6 | Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God. | and ye describe the land `in' seven portions, and have brought `it' in unto me hither, and I have cast for you a lot here before Jehovah our God; | |
7 | But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them. | for there is no portion to the Levites in your midst, for the priesthood of Jehovah `is' their inheritance, and Gad, and Reuben, and the half of the tribe of Manasseh received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses servant of Jehovah gave to them.' | |
8 | And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh. | And the men rise and go; and Joshua commandeth those who are going to describe the land, saying, `Go, and walk up and down through the land, and describe it, and turn back unto me, and here I cast for you a lot before Jehovah in Shiloh.' | |
9 | And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh. | And the men go, and pass over through the land, and describe it by cities, in seven portions, on a book, and they come in unto Joshua, unto the camp, `at' Shiloh. | |
10 | And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions. | And Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions. | |
11 | And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph. | And a lot goeth up `for' the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goeth out between the sons of Judah and the sons of Joseph. | |
12 | And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven. | And the border is to them at the north side from the Jordan, and the border hath gone up unto the side of Jericho on the north, and gone up through the hill-country westward, and its outgoings have been at the wilderness of Beth-Aven; | |
13 | And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron. | and the border hath gone over thence to Luz, unto the side of Luz (it `is' Beth-El) southward, and the border hath gone down `to' Atroth-Addar, by the hill that `is' on the south of the lower Beth-Horon; | |
14 | And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter. | and the border hath been marked out, and hath gone round to the corner of the sea southward, from the hill which `is' at the front of Beth-Horon southward, and its outgoings have been unto Kirjath-Baal (it `is' Kirjath-Jearim), a city of the sons of Judah: this `is' the west quarter. | |
15 | And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: | And the south quarter `is' from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah; | |
16 | And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel, | and the border hath come down unto the extremity of the hill which `is' on the front of the valley of the son of Hinnom, which `is' in the valley of the Rephaim northward, and hath gone down the valley of Hinnom unto the side of Jebusi southward, and gone down `to' En-Rogel, | |
17 | And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, | and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which `is' over-against the ascent of Adummim, and gone down `to' the stone of Bohan son of Reuben, | |
18 | And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah: | and passed over unto the side over-against Arabah northward, and gone down to Arabah; | |
19 | And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. | and the border hath passed over unto the side of Beth-Hoglah northward, and the outgoings of the border have been unto the north bay of the salt sea, unto the south extremity of the Jordan; this `is' the south border; | |
20 | And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. | and the Jordan doth border it at the east quarter; this `is' the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families. | |
21 | Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah, and the valley of Keziz, | And the cities for the tribe of the sons of Benjamin, for their families, have been Jericho, and Beth-Hoglah, and the valley of Keziz, | |
22 | And Betharabah, and Zemaraim, and Bethel, | and Beth-Arabah, Zemaraim, and Beth-El, | |
23 | And Avim, and Pharah, and Ophrah, | and Avim, and Parah, and Ophrah, | |
24 | And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages: | and Chephar-Haammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities and their villages. | |
25 | Gibeon, and Ramah, and Beeroth, | Gibeon, and Ramah, and Beeroth, | |
26 | And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah, | and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah, | |
27 | And Rekem, and Irpeel, and Taralah, | and Rekem, and Irpeel, and Taralah, | |
28 | And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families. | and Zelah, Eleph, and Jebusi (it `is' Jerusalem), Gibeath, Kirjath: fourteen cities and their villages. This `is' the inheritance of the sons of Benjamin, for their families. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah. | And the second lot goeth out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah, | |
2 | And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah, | and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah, | |
3 | And Hazarshual, and Balah, and Azem, | and Hazar-Shual, and Balah, and Azem, | |
4 | And Eltolad, and Bethul, and Hormah, | and Eltolad, and Bethul, and Hormah, | |
5 | And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah, | and Ziklag, and Beth-Marcaboth, and Hazar-Susah, | |
6 | And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages: | and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages. | |
7 | Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages: | Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages; | |
8 | And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. | also all the villages which `are' round about these cities, unto Baalath-Beer, Ramoth of the south. This `is' the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families; | |
9 | Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them. | out of the portion of the sons of Judah `is' the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah hath been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance. | |
10 | And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid: | And the third lot goeth up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is unto Sarid, | |
11 | And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; | and their border hath gone up towards the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come unto the brook which `is' on the front of Jokneam, | |
12 | And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia, | and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out unto Daberath, and gone up to Japhia, | |
13 | And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; | and thence it hath passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, `to' Ittah-Kazin, and gone out `to' Rimmon-Methoar to Neah; | |
14 | And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: | and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been `in' the valley of Jiphthah-El, | |
15 | And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages. | and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages. | |
16 | This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages. | This `is' the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages. | |
17 | And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. | For Issachar hath the fourth lot gone out, for the sons of Issachar, for their families; | |
18 | And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, | and their border is `at' Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, | |
19 | And Haphraim, and Shihon, and Anaharath, | and Haphraim, and Shihon, and Anaharath, | |
20 | And Rabbith, and Kishion, and Abez, | and Rabbith, and Kishion, and Abez, | |
21 | And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; | and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez; | |
22 | And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. | and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been `at' the Jordan; sixteen cities and their villages. | |
23 | This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages. | This `is' the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages. | |
24 | And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families. | And the fifth lot goeth out for the tribe of the sons of Asher, for their families; | |
25 | And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, | and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, | |
26 | And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath; | and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath; | |
27 | And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand, | and hath turned back, at the sun-rising, `to' Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left, | |
28 | And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon; | and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, unto great Zidon; | |
29 | And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: | and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib, | |
30 | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. | and Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty and two cities and their villages. | |
31 | This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages. | This `is' the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages. | |
32 | The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. | For the sons of Naphtali hath the sixth lot gone out, for the sons of Naphtali, for their families; | |
33 | And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan: | and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakkum, and its outgoings are `at' the Jordan; | |
34 | And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. | and the border hath turned back westward `to' Aznoth-Tabor, and gone out thence to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and against Asher it hath touched on the west, and against Judah `at' the Jordan, at the sun-rising; | |
35 | And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | and the cities of defence `are' Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | |
36 | And Adamah, and Ramah, and Hazor, | and Adamah, and Ramah, and Hazor, | |
37 | And Kedesh, and Edrei, and Enhazor, | and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor, | |
38 | And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages. | and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages. | |
39 | This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages. | This `is' the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages. | |
40 | And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families. | For the tribe of the sons of Dan, for their families, hath the seventh lot gone out; | |
41 | And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh, | and the border of their inheritance is Zorah, and Eshtaol, and Ir-Shemesh, | |
42 | And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah, | and Shalabbin, and Aijalon, and Jethlah, | |
43 | And Elon, and Thimnathah, and Ekron, | and Elon, and Thimnathah, and Ekron, | |
44 | And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, | and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, | |
45 | And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon, | and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon, | |
46 | And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. | and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border over-against Japho. | |
47 | And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. | And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father. | |
48 | This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages. | This `is' the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages. | |
49 | When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: | And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst; | |
50 | According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein. | by the command of Jehovah they have given to him the city which he asked, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he buildeth the city and dwelleth in it. | |
51 | These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country. | These `are' the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before Jehovah, at the opening of the tent of meeting; and they finish to apportion the land. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | The LORD also spake unto Joshua, saying, | And Jehovah speaketh unto Joshua, saying, | |
2 | Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses: | `Speak unto the sons of Israel, saying, Give for you cities of refuge, as I have spoken unto you by the hand of Moses, | |
3 | That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. | for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood. | |
4 | And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them. | `When `one' hath fled unto one of these cities, and hath stood `at' the opening of the gate of the city, and hath spoken in the ears of the elders of that city his matter, then they have gathered him into the city unto them, and have given to him a place, and he hath dwelt with them. | |
5 | And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbor unwittingly, and hated him not beforetime. | `And when the redeemer of blood doth pursue after him, then they do not shut up the man-slayer into his hand, for without knowledge he hath smitten his neighbour, and is not hating him hitherto; | |
6 | And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled. | and he hath dwelt in that city till his standing before the company for judgment, till the death of the chief priest who is in those days -- then doth the man-slayer turn back and hath come unto his city, and unto his house, unto the city whence he fled.' | |
7 | And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah. | And they sanctify Kedesh in Galilee, in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kirjath-Arba (it `is' Hebron), in the hill-country of Judah; | |
8 | And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh. | and beyond the Jordan, `at' Jericho eastward, they have given Bezer in the wilderness, in the plain, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh. | |
9 | These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation. | These have been cities of meeting for all the sons of Israel, and for a sojourner who is sojourning in their midst, for the fleeing thither of any one smiting life inadvertently, and he doth not die by the hand of the redeemer of blood till his standing before the company. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel; | And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, | |
2 | And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle. | and they speak unto them in Shiloh, in the land of Canaan, saying, `Jehovah commanded by the hand of Moses to give to us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.' | |
3 | And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs. | And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs: | |
4 | And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. | And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities, | |
5 | And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. | and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities: | |
6 | And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. | And for the sons of Gershon `are', out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities. | |
7 | The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. | For the sons of Merari, for their families, `are', out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. | |
8 | And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses. | And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot. | |
9 | And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name. | And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name; | |
10 | Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. | and they are for the sons of Aaron, of the families of the Kohathite, of the sons of Levi, for theirs hath been the first lot; | |
11 | And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it. | and they give to them the city of Arba father of Anak (it `is' Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it; | |
12 | But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. | and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession. | |
13 | Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs, | And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge `for' the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs, | |
14 | And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs, | and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs, | |
15 | And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs, | and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs, | |
16 | And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes. | and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes. | |
17 | And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs, | And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs, | |
18 | Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities. | Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs -- four cities; | |
19 | All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs. | all the cities of the sons of Aaron the priests, `are' thirteen cities and their suburbs. | |
20 | And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. | And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim; | |
21 | For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs, | and they give to them the city of refuge `for' the man-slayer, Shechem and its suburbs, in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs, | |
22 | And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four cities. | and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs -- four cities. | |
23 | And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs, | And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs, | |
24 | Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities. | Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs -- four cities. | |
25 | And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities. | And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs -- two cities; | |
26 | All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained. | all the cities `are' ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left. | |
27 | And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities. | And for the sons of Gershon, of the families of the Levites, out of the half of the tribe of Manasseh, the city of refuge `for' the man-slayer, Golan in Bashan and its suburbs, and Beeshterah and its suburbs -- two cities. | |
28 | And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs, | And out of the tribe of Issachar, Kishon and its suburbs, Dabarath and its suburbs, | |
29 | Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities. | Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities. | |
30 | And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs, | And out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs, | |
31 | Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities. | Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs -- four cities. | |
32 | And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. | And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge `for' the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs -- three cities; | |
33 | All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs. | all the cities of the Gershonite, for their families, `are' thirteen cities and their suburbs. | |
34 | And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs, | And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, `are,' out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs, | |
35 | Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities. | Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs -- four cities. | |
36 | And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs, | And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs, | |
37 | Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities. | Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs -- four cities. | |
38 | And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs, | And out of the tribe of Gad, the city of refuge `for' the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs, | |
39 | Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all. | Heshbon and its suburbs, Jazer and its suburbs -- `in' all four cities. | |
40 | So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities. | All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites -- their lot is twelve cities. | |
41 | All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs. | All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel `are' forty and eight cities, and their suburbs. | |
42 | These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. | These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities. | |
43 | And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein. | And Jehovah giveth to Israel the whole of the land which He hath sworn to give to their fathers, and they possess it, and dwell in it; | |
44 | And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand. | and Jehovah giveth rest to them round about, according to all that which He hath sworn to their fathers, and there hath not stood a man in their presence of all their enemies, the whole of their enemies hath Jehovah given into their hand; | |
45 | There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass. | there hath not fallen a thing of all the good thing which Jehovah spake unto the house of Israel -- the whole hath come. |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, | Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh, | |
2 | And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you: | and saith unto them, `Ye -- ye have kept the whole of that which Moses, servant of Jehovah, commanded you, and ye hearken to my voice, to all that I have commanded you; | |
3 | Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God. | ye have not left your brethren these many days unto this day, and have kept the charge -- the command of Jehovah your God. | |
4 | And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan. | `And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan. | |
5 | But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul. | Only, be very watchful to do the command and the law which Moses, servant of Jehovah, commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all His ways, and to keep His commands, and to cleave to Him, and to serve Him, with all your heart, and with all your soul.' | |
6 | So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents. | And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents. | |
7 | Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them, | And to the half of the tribe of Manasseh hath Moses given, in Bashan, and to its `other' half hath Joshua given with their brethren beyond the Jordan westward; and also when Joshua hath sent them away unto their tents, then he doth bless them, | |
8 | And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. | and speak unto them, saying, `With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.' | |
9 | And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses. | And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, turn back and go from the sons of Israel out of Shiloh, which `is' in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, unto the land of their possession, in which they have possession, according to the command of Jehovah, by the hand of Moses; | |
10 | And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to. | and they come in unto the districts of the Jordan, which `are' in the land of Canaan, and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, build there an altar by the Jordan -- a great altar for appearance. | |
11 | And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel. | And the sons of Israel hear, saying, `Lo, the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, have built the altar over-against the land of Canaan, on the districts of the Jordan, at the passage of the sons of Israel.' | |
12 | And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them. | And the sons of Israel hear, and all the company of the sons of Israel is assembled at Shiloh, to go up against them to war; | |
13 | And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, | and the sons of Israel send unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh -- unto the land of Gilead -- Phinehas son of Eleazar the priest, | |
14 | And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel. | and ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel. | |
15 | And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying, | And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying, | |
16 | Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD? | `Thus said all the company of Jehovah, What `is' this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after Jehovah, by your building for you an altar, for your rebelling to-day against Jehovah? | |
17 | Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD, | Is the iniquity of Peor little to us, from which we have not been cleansed till this day -- and the plague is in the company of Jehovah, | |
18 | But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel. | that ye turn back to-day from after Jehovah? and it hath been -- ye rebel to-day against Jehovah -- and to-morrow against all the company of Israel He is wroth. | |
19 | Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God. | `And surely, if the land of your possession is unclean, pass over for you unto the land of the possession of Jehovah, where the tabernacle of Jehovah hath tabernacled, and have possession in our midst; and against Jehovah rebel not, and against us rebel not, by your building for you an altar, besides the altar of Jehovah our God. | |
20 | Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity. | Did not Achan son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and on all the company of Israel there was wrath? and he alone expired not in his iniquity.' | |
21 | Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel, | And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, answer and speak with the heads of the thousands of Israel: | |
22 | The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) | `The God of gods -- Jehovah, the God of gods -- Jehovah, He is knowing, and Israel, he doth know, if in rebellion, and if in trespass against Jehovah (Thou dost not save us this day!) | |
23 | That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require it; | `we are' building for ourselves an altar to turn back from after Jehovah, and if to cause to go up on it burnt-offering and present, and if to make on it peace-offerings -- Jehovah Himself doth require `it'. | |
24 | And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel? | `And if not, from fear of `this' thing we have done it, saying, Hereafter your sons do speak to ours sons, saying, What to you and to Jehovah God of Israel? | |
25 | For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD. | for a border hath Jehovah put between us and you, O sons of Reuben, and sons of Gad -- Jordan; ye have no portion in Jehovah -- and your sons have caused our sons to cease, not to fear Jehovah. | |
26 | Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice: | `And we say, Pray let us prepare for ourselves to build the altar -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- | |
27 | But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. | but a witness it `is' between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah. | |
28 | Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. | `And we say, And it hath been, when they say `so' unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- but a witness it `is' between us and you. | |
29 | God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle. | `Far be it from us to rebel against Jehovah, and to turn back to-day from after Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for present, and for sacrifice, apart from the altar of Jehovah our God, which `is' before His tabernacle.' | |
30 | And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them. | And Phinehas the priest, and the princes of the company, and the heads of the thousands of Israel, who `are' with him, hear the words which the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh have spoken, and it is good in their eyes. | |
31 | And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. | And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, `To-day we have known that Jehovah `is' in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass -- then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.' | |
32 | And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again. | And Phinehas son of Eleazar the priest, and the princes, turn back from the sons of Reuben, and from the sons of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, unto the sons of Israel, and bring them back word; | |
33 | And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt. | and the thing is good in the eyes of the sons of Israel, and the sons of Israel bless God, and have not said to go up against them to war, to destroy the land which the sons of Reuben, and the sons of Gad, are dwelling in. | |
34 | And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. | And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it `is' a witness between us that Jehovah `is' God.' |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age. | And it cometh to pass, many days after that Jehovah hath given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua is old, entering into days, | |
2 | And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age: | and Joshua calleth for all Israel, for its elders, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and saith unto them, `I have become old; I have entered into days; | |
3 | And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you. | and ye -- ye have seen all that Jehovah your God hath done to all these nations because of you, for Jehovah your God `is' He who is fighting for you; | |
4 | Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward. | see, I have caused to fall to you these nations who are left for an inheritance to your tribes, from the Jordan, (and all the nations which I cut off), and the great sea, the going in of the sun. | |
5 | And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you. | `As to Jehovah your God, He doth thrust them from your presence, and hath dispossessed them from before you, and ye have possessed their land, as Jehovah your God hath spoken to you, | |
6 | Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left; | and ye have been very strong to keep and to do the whole that is written in the Book of the Law of Moses, so as not to turn aside from it right or left, | |
7 | That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them: | so as not to go in among these nations, these who are left with you; and of the name of their gods ye do not make mention, nor do ye swear, nor do ye serve them, nor do ye bow yourselves to them; | |
8 | But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day. | but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day. | |
9 | For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day. | And Jehovah is dispossessing from before you nations great and mighty; as for you, none hath stood in your presence till this day; | |
10 | One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you. | one man of you doth pursue a thousand, for Jehovah your God `is' He who is fighting for you, as He hath spoken to you; | |
11 | Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God. | and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God. | |
12 | Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you: | `But -- if ye at all turn back and have cleaved to the remnant of these nations, these who are left with you, and intermarried with them, and gone in to them, and they to you, | |
13 | Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you. | know certainly that Jehovah your God is not continuing to dispossess these nations from before you, and they have been to you for a gin, and for a snare, and for a scourge, in your sides, and for thorns in your eyes, till ye perish from off this good ground which Jehovah your God hath given to you. | |
14 | And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof. | `And lo, I am going, to-day, in the way of all the earth, and ye have known -- with all your heart, and with all your soul -- that there hath not fallen one thing of all the good things which Jehovah your God hath spoken concerning you; the whole have come to you; there hath not failed of it one thing. | |
15 | Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you. | `And it hath been, as there hath come upon you all the good thing which Jehovah your God hath spoken unto you, so doth Jehovah bring upon you the whole of the evil thing, till His destroying you from off this good ground which Jehovah your God hath given to you; | |
16 | When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you. | in your transgressing the covenant of Jehovah your God which He commanded you, and ye have gone and served other gods, and bowed yourselves to them, then hath the anger of Jehovah burned against you, and ye have perished hastily from off the good land which He hath given to you.' |
KJV | YLT | Notes | |
---|---|---|---|
1 | And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. | And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God. | Joshua 24:29 is referenced on Why Did Some People in the Bible Live So Long? |
2 | And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods. | And Joshua saith unto all the people, `Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old -- Terah father of Abraham and father of Nachor -- and they serve other gods; | |
3 | And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac. | and I take your father Abraham from beyond the River, and cause him to go through all the land of Canaan, and multiply his seed, and give to him Isaac. | |
4 | And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt. | And I give to Isaac, Jacob and Esau; and I give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons have gone down to Egypt. | |
5 | I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. | And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out. | |
6 | And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea. | And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea; | |
7 | And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. | and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days. | |
8 | And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you. | `And I bring you in unto the land of the Amorite who is dwelling beyond the Jordan, and they fight with you, and I give them into your hand, and ye possess their land, and I destroy them out of your presence. | |
9 | Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you: | `And Balak son of Zippor, king of Moab, riseth and fighteth against Israel, and sendeth and calleth for Balaam son of Beor, to revile you, | |
10 | But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. | and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand. | |
11 | And you went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand. | `And ye pass over the Jordan, and come in unto Jericho, and fight against you do the possessors of Jericho -- the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite -- and I give them into your hand. | |
12 | And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow. | And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence -- two kings of the Amorite -- not by thy sword, nor by thy bow. | |
13 | And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat. | `And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating. | |
14 | Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD. | `And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah; | |
15 | And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD. | and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which `are' beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.' | |
16 | And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; | And the people answer and say, `Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods; | |
17 | For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: | for Jehovah our God `is' He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who hath done before our eyes these great signs, and doth keep us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed; | |
18 | And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God. | and Jehovah casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve Jehovah, for He `is' our God.' | |
19 | And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins. | And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He `is'; a zealous God He `is'; He doth not bear with your transgression and with your sins. | |
20 | If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good. | When ye forsake Jehovah, and have served gods of a stranger, then He hath turned back and done evil to you, and consumed you, after that He hath done good to you.' | |
21 | And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. | And the people saith unto Joshua, `No, but Jehovah we do serve.' | |
22 | And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses. | And Joshua saith unto the people, `Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, `Witnesses!') | |
23 | Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel. | and, now, turn aside the gods of the stranger which `are' in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.' | |
24 | And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey. | And the people say unto Joshua, `Jehovah our God we serve, and to His voice we hearken.' | |
25 | So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem. | And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem. | |
26 | And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD. | And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which `is' in the sanctuary of Jehovah. | |
27 | And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God. | And Joshua saith unto all the people, `Lo, this stone is against us for a witness, for it hath heard all the sayings of Jehovah which He hath spoken with us, and it hath been against you for a witness, lest ye lie against your God.' | |
28 | So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance. | And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance. | |
29 | And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. | And it cometh to pass, after these things, that Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years, | |
30 | And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. | and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Serah, which `is' in the hill-country of Ephraim, on the north of the hill of Gaash. | |
31 | And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel. | And Israel serveth Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, and who knew all the work of Jehovah which He did to Israel. | |
32 | And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph. | And the bones of Joseph, which the sons of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in the portion of the field which Jacob bought from the sons of Hamor father of Shechem, with a hundred kesitah; and they are to the sons of Joseph for an inheritance. | |
33 | And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim. | And Eleazar son of Aaron died, and they bury him in the hill of Phinehas his son, which was given to him in the hill-country of Ephraim. |